segunda-feira, 9 de junho de 2014

DICAS DE PORTUGUÊS: PALAVRAS QUE VÊM DAS LÍNGUAS INDÍGENAS



DICAS DE PORTUGUÊS: PALAVRAS QUE VÊM DAS LÍNGUAS INDÍGENAS

O tupi foi a língua mais falada no Brasil até o século XVIII. Em 1758, foi legalmente proibido de ser utilizado em estabelecimentos de ensino e em órgãos públicos.

Mais de dois séculos foram suficientes para o português incorporar várias palavras do tupi, principalmente as designativas de elementos do universo indígena, tais como lugares, rios, plantas e animais. 

Capivara

Veio do tupi kapii’gwara, palavra formada de ka’pii, capim + gwara, comedor.

Carioca

Veio do tupi kari’oka, que significava casa (oka) do homem branco (kari).

Catapora

Veio do tupi tata’pora, palavra formada de ta’ta, fogo + ‘pora, que brota. Os dicionários registram a forma tatapora. O povo, sabe-se lá por quê, preferiu dizer catapora, forma também dicionarizada.

Catupiry

O queijo cremoso foi criado em 1911, em Lambari (MG), pelo imigrante italiano Mário Silvestrine. A palavra escolhida para sua marca veio do tupi catupiri, que quer dizer “excelente”.

Guanabara

Veio do tupi goanã-pará, baía ou golfo abrigado, formado de gwa, baía + nã, semelhante + ba’ra, mar.

Jaú

O nome da cidade paulista e do rio vieram do nome do peixe, jaú, por sua grande quantidade na desembocadura do rio no Tietê. E o nome do peixe veio do tupi ya’u, aquele que devora.

Mingau

Veio do tupi minga’u, comida que gruda.

Muamba

Veio do quimbundo muhamba, que era um cesto comprido usado para transportar cargas em viagem.

Nhe-nhe-nhem

Veio do tupi nheem, falar. No Brasil do século XVI, os portugueses, espantados com o falatório interminável dos índios tupis, usaram três vezes a palavra “falar” em tupi e fizeram nhe-nhe-nhem, que literalmente quer dizer “falar, falar, falar”.

Paraíba

Do tupi pa’ra, rio + a'iba, ruim, não navegável.

Perereca

Veio do tupi pere’reka, que significa “indo aos saltos”.

Peteca

Veio do tupi pe’teka, bater com a palma da mão.

Pindaíba

Pindaíba é uma espécie de planta. Seu nome veio do tupi pinda’ïwa, formado de pi’nda, anzol + ‘ïwa, vara, já que os indígenas usavam a planta como caniço. Dessa forma, a expressão estar na pindaíba significa “estar na miséria”, como se a pessoa dispusesse apenas de uma vara de pescar para sobreviver.

Pororoca

Veio do tupi poro’roka, estrondo.

Tocaia

Veio do tupi to’kaya, casinha ou cercado onde o indígena se escondia para surpreender um inimigo ou uma caça.

Tamanduá

Veio do tupi tá-monduá, caçador de formigas, que é o que ele come. O tamanduá, tadinho, é desdentado.

Fonte: Professor Sergio Nogueira - via G1

Nenhum comentário:

Postar um comentário